Многие люди, которые изучают английский, часто путают английские наречия meanwhile или while. В этой статье мы рассмотрим, как употребляются эти слова, и какую роль они выполняют в предложениях. Это близкие по значению слова, которые используются, когда два действия или события происходят одновременно. На русский это переводится как: пока, в то время как, тем временем.
А разница лишь в том, как строятся предложения с meanwhile или while.
Во-первых, meanwhile соединяет два предложения.
I went to a concert. Meanwhile, my friend was at a restaurant. —Я пошел на концерт. Тем временем, мой друг пошел в ресторан.
Если сказать:
I went to a concert. While, my friend was at a restaurant — это будет ошибкой.
Всегда должно быть два действия, meanwhile — между ними, объединяет их, причем meanwhile добавляется ко второму предложению.
I will do my homework while you watch TV. — Я буду делать мое домашнее задание, пока ты смотришь телевизор. Здесь у нас тоже два действия, и между ними — while (пока, в то время, как), но только одно предложение — и это основное отличие.
while — одно предложение
meanwhile — два предложения
Meanwhile стоит в начале второго предложения, тогда как while может быть в начале или в середине предложения.
I will do my homework while you watch TV.
While может менять свое место в предложении, в отличие от meanwhile.
While you watch TV, I will do my homework.
Еще одно отличие в том, что после meanwhile всегда ставится запятая.
Mom worked all day. Meanwhile, I was at school. — Мама работала весь день. Тем временем, я была в школе.
После while запятая никогда не ставится.
После meanwhile идет подлежащее (I, you, they, the cat, the dog).
Meanwhile, I was at school. — В этом предложении подлежащее I следует после meanwhile.
While you sang, I took pictures of you. — Пока ты пела, я тебя фотографировал.
While — более сложный случай, после него может следовать подлежащее, но так бывает не всегда. Часто после while идет глагол с окончанием -ing (герундий).
Everyday, I eat breakfast while reading the newspaper. — Каждый день я ем завтрак, пока читаю газету.
Можно изменить порядок слов:
While reading the newspaper, I ate breakfast. — Читая газету, я ел завтрак.
Это взаимозаменяемые слова. Meantime чаще используется как существительное в выражениях in the meantime и for the meantime.
In the meantime, investigators are still trying to determine what, if any, motives the group might have had. — Тем временем, следователи все еще пытаются установить, были ли у этой группы какие-то мотивы, и какие именно.
Но meantime может быть и наречием:
Meantime, the Port Authority is going to collect an extra $110 million in passenger fees. — Тем временем, Портовое управление (Нью-Йорк) собирается получить дополнительные $110 от платы за билеты.
Meanwhile, как правило, употребляется в качестве наречия:
In south London, meanwhile, Crystal Palace fans eagerly await official confirmation that they have a new manager. — В южной части Лондона, тем временем, фанаты «Кристал Пэлас» ждут подтверждения информации о том, что у них теперь есть новый менеджер.
Но несложно найти и примеры meanwhile в качестве существительного:
In the meanwhile, the Hawks gear up to face Bucks tomorrow for Game 5. — Тем временем, «Ястребы» готовятся к матчу против «Милуоки бакс» («Милуокских оленей»)
В общем, вывод такой: in the meantime и meanwhile — это практически синонимы, они взаимозаменяемы.
Также предлагаем прочитать статью Насколько важна интонация в английском?